Korrektorat/Lektorat

Korrektorat und Lektorat in den Sprachen Deutsch, Italienisch, Französisch und Englisch.

Sprachvergleich: Wir vergleichen Texte der Sprachen Deutsch, Italienisch, Englisch und Französisch mit ihrem Original. Das stellt die korrekte Wiedergabe des Inhalts in den jeweiligen Sprachen sicher.

Noch ein Angebot: Wir kreieren ein Glossar für Sie, berücksichtigen Ihre Schreibweisen. Ein Glossar ist dann sinnvoll, wenn die Zusammenarbeit über längere Zeit dauert und die Texte immer der gleichen (Vokabular-)Linie folgen sollen.

Wir alle wollen fehlerfreie Texte präsentieren, in
allen Sprachen, kohärent und logisch im Aufbau, klar in der Botschaft. Aus Kostengründen wird das «Korrekturlesen» oft der Sekretärin/Assistentin anvertraut. Nichts gegen sie! Auch wir waren einmal Sekretärinnen! Gewisse Texte erfordern jedoch unter Umständen eine andere Herangehensweise.
Dank unseres grammatikalischen und typografischen Rüstzeugs und des Vieraugenprinzips (Korrekturlesen durch zwei Personen) erhalten die reine Fehlersuche (Korrektorat) und das unter Umständen zusätzlich gewünschte stilistische Feilen (Lektorat) ein anderes Fundament. Der Text erfährt erklärbare Veränderungen und erhält auch deswegen einen professionellen Touch. Und der steht heutzutage über allem.


@ 2009 aisthesis.ch